Per fare gli auguri di Natale ho pensato di fare un video da mandare ai miei amici e da pubblicare su Facebook.
Ho riflettuto un po’ sulla musica da usare e alla fine ho scelto Adeste Fideles cantata da Enya.
Ho scelto poi delle immagini dell’arte precristiana, icone, miniature, ecc. relative alla Natività e che avessero anche attinenza con il testo del brano musicale.
Se volete vedere il video potete cliccare qui:
Musica: Adeste Fideles cantata da Enya
Immagini:
Catacombe di Priscilla, Roma
Angeli della Natività di Laura Renzi e Giovanni Raffa – Oratorio di Stanco, Bologna
Sarcofago di Stilicone – Basilica di Sant’Ambrogio, Milano
Madonna del Parto nel mitreo di Sutri, Viterbo
Miniatura su pergamena, Monastero Dionisiu sul Monte Athos, Grecia
Sarcofago, Duomo di Mantova
Manoscritto Bamberg Apocalypse
Basilica dei Santi Felice e Fortunato, Vicenza
Monastero Hosios Loukas, Grecia
Monastero Vatopedi sul Monte Athos, Grecia
Karanlik Kilise – Cappadocia, Turchia
Sarcofago Museo Pio-Cristiano, Vaticano
Natività di Rublev, Mosca
Il brani del Vangelo sono questi:
E il Verbo si fece carne
e venne ad abitare in mezzo a noi;
e noi abbiamo contemplato la sua gloria,
gloria come del Figlio unigenito
che viene dal Padre,
pieno di grazia e di verità.
Gv 1,14 (prime due righe)
“Non temete: ecco, vi annuncio una grande gioia, che sarà di tutto il popolo: oggi, nella città di Davide, è nato per voi un Salvatore, che è Cristo Signore.
Lc 2,10-11
Questo per voi il segno: troverete un bambino avvolto in fasce, adagiato in una mangiatoia.
Lc 2,12
E subito apparve con l’angelo una moltitudine dell’esercito celeste, che lodava Dio e diceva:
“Gloria a Dio nel più alto dei cieli e sulla terra pace agli uomini, che egli ama”.
Lc 2,13_14
Il testo e la traduzione in italiano li ho presi da qui:
http://www.testitradotti.it/canzoni/tradizione-natalizia/adeste-fideles
Testo in latino:
Adeste fideles
Læti triumphantes
Venite, venite in Bethlehem
Natum videte Regem angelorum
Venite adoremus
Dominum
En grege relicto humiles ad cunas
Vocati pastores adproperant
Et nos ovanti gradu festinemus
Venite adoremus
Dominum
Æterni Parentis
Splendorem æternum
Velatum sub carne videbimus
Deum infantem pannis involutum
Venite adoremus
Dominum
Pro nobis egenum et fœno cubantem
Piis foveamus amplexibus
Sic nos amantem quis non redamaret
Venite adoremus
Dominum
Ergo qui natus die hodierna,
Jesu, tibi sit gloria,
Patris aeterni, Verbum caro factum est
Venite adoremus
Dominum
Testo tradotto in italiano:
Accorrete fedeli
Felici ed esultanti
Venite, venite a Betlemme
Vedete, è nato il re degli angeli
Venite adoriamo
Il Signore
Lasciato il gregge all’umile culla
I pastori convocati si affrettano
E (anche) noi, con passo di gioia,
accorriamo.
Venite adoriamo
Il Signore.
Dell’Eterno Padre
Lo splendore eterno
Velato nella carne potremo vedere
Dio fanciullo in fasce
Venite adoriamo
Il Signore
Nato per noi e tenuto nel tepore del fieno
Scaldiamolo con abbracci pii
Perché non ricambiare l’amore di chi ci ama tanto?
Venite adoriamo
Il Signore
Quindi tu che sei nato oggi,
Gesù, a te vada la Gloria
Del Pare Eterno, il Verbo si è fatto carne
Venite adoriamo
Il Signore